CANCELLATION POLICY
EN
In order to make a confirmed reservation, 20% of the rental price must be paid, the rest must be paid on the day of the reservation to the captain at the boat or to the salesperson who receives you.
In case of cancellation or suspension of the charter due to adverse weather conditions (heavy rain, strong winds, strong swell, etc.) and taking into account the captain's assessment or due to technical problems on the part of the company, the amount deposited will be refunded in full.
In case of cancellation or suspension of the charter by the client for reasons beyond the company's control, the client will lose the amount deposited so far.
If the boat contracted for any service, for unforeseen reasons, is unable to carry it out, the event will be carried out on another boat with similar characteristics.
​
​
ES
​
Para hacer firme la reserva deberá hacerse el pago del 20 % del precio del alquiler, el resto deberá abonarse el día de la reserva al capitán en la embarcación o al comercial que le reciba.
​
En caso de cancelación o suspensión del charter por condiciones meteorológicas adversas, (lluvia intensa, fuertes vientos, fuerte marejada...etc) y teniendo en cuenta la valoración del capitán o debido a problemas técnicos por parte de la empresa, el importe depositado se devolverÃa integro.
​
En caso de cancelación o suspensión del charter por parte del cliente por motivos ajenos a la empresa, el cliente perderÃa el importe depositado hasta el momento.
​
Si el barco contratado para cualquier servicio, por motivos imprevistos, este no puede realizarlo, el evento se realizara en otro barco con características similares.